domingo, 20 de abril de 2008

Poemas de Wislawa Szymborska: Dos puntos

MAÑANA – SIN NOSOTROS




Se esperaba una mañana fría y con niebla.

Por el oeste

Se avecinan nubes de lluvia.

La visibilidad será escasa.

Condiciones adversas para la circulación.


Según avance la jornada, la gradual

influencia de una cuña anticiclónica por el norte

hará posibles algunos claros.

A pesar de ello, ráfagas fuertes y racheadas de viento

Pueden ir acompañadas de tormentas.


Por la noche,

cielos despejados en casi todo el país,

sólo en la parte sureste

podrían darse algunas precipitaciones.


Las temperaturas bajarán considerablemente,

pero aumentará la presión atmosférica.


El día siguiente

se anuncia soleado,

si bien a los que siguen viviendo

todavía les será de utilidad el paraguas.

(A.M.)

__________________


EL VIEJO CATEDRÁTICO



Le pregunté sobre aquellos tiempos

en que éramos tan jóvenes,

ingenuos, entusiastas, tontos, inexpertos.


Algo de eso ha quedado, excepto la juventud

-respondió.


Le pregunté si todavía sabe a ciencia cierta

lo que es bueno y lo que es malo para el hombre.


La más mortífera ilusión posible

-respondió.


Le pregunté por el futuro,

si lo sigue viendo claro.


He leído demasiados libros de historia

-respondió.


Le pregunté por la fotografía,

esa en el amrco, sobre el escritorio.


Fueron, pasaron. Mi hermano, mi primo, mi cuñada,

mi esposa, mi hijita sobre las rodillas de mi esposa,

el gato en los brazos de mi hijita,

y un cerezo en flor, y sobre el cerezo

un pájaro volador no indentificado

-respondió.


Le pregunté si es a veces feliz.


Trabajo

-respondió.


Le pregunté por los amigos, si todavía tiene.


Algunos de mis antiguos ayudantes,

que también tienen antiguos ayudantes,

la señora Luzmila, que gobierna mi casa,

alguien muy cercano, pero en el extranjero,

dos señoras de la biblioteca, las dos sonrientes,

el pequeño Gregorio de enfrente y Marco Aurelio

-respondió.


Le pregunté por la salud y por su estado de ánimo.


Me prohíben el café, el vodka, los cigarros,

cargar recuerdos y objetos pesados.

Tengo que fingir que no lo oigo

-respondió.


Le pregunté por el jardín y el banco en el jardín.


Cuando la noche es serena observo el cielo.

No deja de asombrarme cuántos puntos de vista hay ahí

-respondió.


(G. B.)

Wisława Szymborska

En Dos puntos.

Ediciones Igitur.

Traducción de Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia Soriano.

3 comentarios:

  1. Aún corriendo el riesgo de ser tildado de insolente, quizás ignorante o incluso insensible, no me resisto a preguntarte ¿qué hay de poético en el "¿poema?" de la predicción meteorológica? Es que no salgo de mi asombro. ¿Cómo me he de aficionar a la poesía con ejemplos como éste?
    El buscón de Alfarache.

    ResponderEliminar
  2. Bueno, he ahí la cuestión, pequeño saltamontes. Por qué la poesía es poesía. Donde tú no ves nada poético yo encuentro un poema que destaco. ¿por qué? ¿Alguno de los dos estamos equivocados? Preguntas y preguntas, que tendrán sentido para los que sigais viviendo, para los otros qué más da (como parece decir la peota). La vida, esa cosa extraña que uno sólo celebra -incluso en formato de parte meteorológico- cuando ya no se tiene (entiéndase la paradoja) o se está a punto de perder.

    ResponderEliminar
  3. No sé, no sé. No terminas de convencerme, gran saltamontes.
    Por otro lado, ¿me estás diciendo que si yo cojo, por ejemplo, la lista de la compra y la escribo en versos me convierto automáticamente en "poeta"? A continuación hago unas glosas silenses, emilianenses o murcianenses diciendo que canto la complejidad de la vida moderna, o el paso del hombre cazador al hombre comprador, o las pequeñas servidumbres de la vida cotidiana, o la importancia de lo menudo, etc, etc.
    ¿Soy un poeta? No lo creo. ¿La poesía está en quién la hace o en quién la ve? ¿El objeto es bello porque lo es o es bello si el que lo mira decide que es bello?
    Estoy muy confundido yo.
    El buscón de Alrache.

    ResponderEliminar