viernes, 23 de octubre de 2020

Alice Oswald: John Lynum

 ¿SINTONIZAS ahora y escuchas la voz de John Lynum,

Que se debate toda la noche entre la histeria y el aburrimiento?

No puede dormir, no puede no dormir. Es una moneda atascada en una ranura,

Un bulto, ahí tumbado. Lo único que tiene es su voz.

Dios no hay duda de que es él, con la cabeza bajo las mantas.

Los coches y los gritos en la calle son su consuelo pasajero.

Trabaja de noche, sabes, su trabajo es estar en vela,

Tirando de una mujer medio besada para enfocarla.

Guapa y recién sobada, frágil y con miedo a entrar,

En el interior verde de sus propios ojos él la ve

Detenerse ante su puerta y todo su dormitorio brilla

Y parpadea porque ella trabaja con pantallas.

Pero es absurdo, él enciende La Luz.

Y ella tiene alas, aunque aún sin desplegar.




Alice Oswald

En Bosques, etc.

Pre-textos. Colección la cruz del sur.

Traducción de Christian Law Palacín.

lunes, 19 de octubre de 2020

Juan Cobos Wilkins: No intento explicarte algunas claves de la soledad

 A Nuria Barrios


Envíate un ramo de lirios amarillos. Escribe, alterando tu caligrafía, la tarjeta que lo acompañará. Finge sorpresa al recibir las flores. Ilusión, perplejidad, al leer la nota.


Coloca las flores en el centro de una habitación en penumbra.


En esa habitación la sombría, el ramo de lirios amarillos: como un sol de medianoche.


Piensa en Laika, aquella perrita vagabunda de las calles de Rusia. Fue lanzada fuera de ese planeta en el Sputnik 2. Piensa en Laika dando vueltas en torno a la órbita terrestre. Piensa en Laika girando sola, rotando sola en el espacio.


O quizás, sencillamente, baste pensar en quien escribe este poema.


Juan Cobos Wilkins

en Matar poetas.

Fundación José Manuel Lara.